Você já parou para pensar na diferença entre mall e shopping? É uma dúvida super comum para quem está aprendendo inglês, e a gente entende o porquê. Afinal, no Brasil, usamos a palavra “shopping” para praticamente tudo. Mas, se você for viajar ou conversar com um nativo, pode perceber que as coisas são um pouco diferentes.
Neste post, vamos desvendar esse mistério de uma vez por todas. Vamos explicar o que é cada termo, dar exemplos claros e até te dar uma dica de ouro para nunca mais se confundir. Prepare-se para adicionar mais uma palavra à sua lista de vocabulário e soar ainda mais como um falante nativo!
Leia também: O que é o Thanksgiving? Vocabulário e muito mais!

A diferença fundamental
A principal diferença entre mall e shopping é que “mall” é a palavra que os falantes de inglês usam, enquanto “shopping” é uma abreviação que se popularizou no Brasil, mas que não existe com o mesmo significado nos países de língua inglesa.
A palavra shopping em inglês significa “compras” ou “ato de comprar”. É um substantivo derivado do verbo “to shop”, que é “comprar”. Então, quando um nativo diz “I’m going shopping”, ele quer dizer que “estou indo fazer compras”. Ele não está indo a um lugar específico, mas sim à atividade de comprar algo.
I’m going shopping for a new dress. (Vou às compras para comprar um vestido novo.)
She loves window shopping on the weekends. (Ela adora olhar as vitrines nos fins de semana.)
Let’s go shopping for groceries. (Vamos fazer compras de supermercado.)
Percebe como a palavra “shopping” é usada para se referir à ação? É aí que a confusão começa. No Brasil, adotamos a palavra para nomear o local, mas na língua original isso não faz sentido. É como se chamássemos um “supermercado” de “compras”.

Já a palavra mall é a que você precisa usar para se referir a um centro comercial, aquele lugar grande e fechado que tem várias lojas, praça de alimentação, cinema e às vezes até um parque de diversões. A palavra completa é shopping mall, mas a forma abreviada “mall” é a mais usada e a mais natural.
Let’s meet at the mall. (Vamos nos encontrar no shopping.)
The new movie is playing at the cinema in the shopping mall. (O filme novo está passando no cinema do shopping.)
I need to go to the mall to buy some new shoes. (Preciso ir ao shopping para comprar sapatos novos.)
Fácil, né? A partir de agora, quando você quiser falar sobre o local, use mall. Se quiser falar sobre a atividade de comprar, use shopping.

Outros termos para centros comerciais
O mundo do varejo em inglês é vasto, e existem outros termos que você pode encontrar. Conhecer alguns deles vai te ajudar a navegar por diferentes situações e a entender melhor a cultura de compras em países como os Estados Unidos.
Shopping center: Este termo é muito parecido com shopping mall e, em muitos contextos, pode ser usado como sinônimo. No entanto, o shopping center pode se referir a um complexo comercial a céu aberto, que geralmente tem um ou dois grandes comércios (como um supermercado e uma loja de departamentos) e outras lojas menores, todas interligadas por um estacionamento. Não tem a mesma estrutura de um mall, que é mais fechado e tem corredores internos.
Strip mall: Este é um tipo específico de shopping center. É um conjunto de lojas (geralmente pequenas) dispostas em uma única linha, lado a lado, com um estacionamento em frente. É muito comum nos Estados Unidos e é o local perfeito para farmácias, lavanderias e pequenos restaurantes.
Outlet mall: Esse termo se refere a um tipo de centro comercial que vende produtos de marca a preços de fábrica ou com grandes descontos. É o paraíso para quem ama pechinchas!
Department store: Este não é um centro comercial completo, mas sim uma única loja grande que vende uma variedade enorme de produtos, organizados por departamentos: roupas, cosméticos, eletrônicos, móveis, etc. As famosas Macy’s e Nordstrom são exemplos de department stores.
Conhecer essas pequenas nuances mostra que você está atento e que seu vocabulário está cada vez mais rico.
- Gostaria de trabalhar na Newcastle Idiomas? Veja as vagas disponíveis no nosso LinkedIn.
Dominar a diferença entre mall e shopping é um passo pequeno, mas significativo, na sua jornada para a fluência. É a prova de que você está prestando atenção aos detalhes da língua e que está se esforçando para soar cada vez mais natural.
Então, da próxima vez que você for se encontrar com alguém ou precisar comprar algo, já sabe: não diga “I’m going to the shopping” se o que você quer dizer é que vai ao centro comercial. Diga “I’m going to the mall” ou “I’m going shopping”. Essa pequena mudança vai fazer uma grande diferença na sua comunicação.
Continue praticando e até o próximo post.
See ya!
Se você está procurando uma escola de idiomas, com um ótimo custo beneficio e uma metodologia que permite que você estude inglês todos os dias.
A Newcastle é a escolha certa para você!
