No aprendizado da língua inglesa, muitas vezes nos deparamos com palavras que parecem similares, mas possuem usos diferentes. Um exemplo clássico é a dupla “good” e “well”. Embora ambas sejam traduzidas como “bom/bem” em português, seu uso e significado variam de acordo com o contexto. Neste artigo, vamos explorar as diferenças entre “good” e “well”, com exemplos práticos e curiosidades para ajudar você a dominar essas palavras e enriquecer seu vocabulário.
Leia também: O que é o Thanksgiving? Vocabulário e muito mais!
“Good” x “Well”: Qual a Diferença?
“Good”
“Good” é um adjetivo e, como tal, é usado para descrever substantivos. Em outras palavras, “good” qualifica ou caracteriza uma pessoa, objeto ou lugar.
Exemplos:
This is a good book. (Este é um bom livro.)
She is a good student. (Ela é uma boa estudante.)
We had a good time at the party. (Nós nos divertimos na festa.)
“Well”
“Well”, por outro lado, é um advérbio e é utilizado para descrever verbos, adjetivos ou outros advérbios. Em outras palavras, “well” explica como algo é feito ou a qualidade de uma ação.
Exemplos:
He speaks English well. (Ele fala inglês bem.)
She did the job well. (Ela fez o trabalho bem.)
They played well in the game. (Eles jogaram bem no jogo.)
Quando Usar “Good” e “Well”
Situações Comuns com “Good”
Descrevendo Qualidades Pessoais:
She is a good singer. (Ela é uma boa cantora.)
He is a good friend. (Ele é um bom amigo.)
Avaliando Objetos ou Lugares:
This is a good restaurant. (Este é um bom restaurante.)
That was a good movie. (Esse foi um bom filme.)
Situações Comuns com “Well”
Descrevendo a Forma como Algo é Feito:
He performed well in the exam. (Ele se saiu bem no exame.)
She cooks very well. (Ela cozinha muito bem.)
Respondendo a Perguntas sobre Saúde:
How are you? I am well, thank you. (Como você está? Estou bem, obrigado.)
- Gostaria de trabalhar na Newcastle Idiomas? Veja as vagas disponíveis no nosso LinkedIn.
Curiosidades e Dicas Adicionais
Exceção à Regra: Em algumas expressões, “well” é usado como um adjetivo, como em “I am not feeling well.” (Não estou me sentindo bem.)
Forma Formal vs. Informal: Em contextos formais, “well” é preferido ao invés de “good” para respostas sobre estado de saúde.
Colocações Comuns: Existem colocações específicas onde “good” e “well” são frequentemente usados juntos, como “good morning” (bom dia) e “well done” (bem feito).
Entender a diferença entre “good” e “well” é crucial para a fluência em inglês, pois evita confusões e melhora a clareza na comunicação. Enquanto “good” é um adjetivo que descreve substantivos, “well” é um advérbio que descreve verbos. Com a prática e atenção ao contexto, o uso dessas palavras se tornará natural. Continue explorando e praticando para dominar cada vez mais o inglês!
See ya!
Se você está procurando uma escola de idiomas, com um ótimo custo beneficio e uma metodologia que permite que você estude inglês todos os dias.
A Newcastle é a escolha certa para você!