O Carnaval é um dos períodos em que o vocabulário sobre festas, desfiles e vestimentas mais entra em pauta. No post de hoje, vamos focar no inglês necessário para descrever grandes celebrações e entender termos que frequentemente confundem os estudantes.
Costume vs. Outfit: não confunda!
Um erro comum é usar a palavra errada para falar do que estamos vestindo. Veja a diferença técnica:
Costume: refere-se especificamente a uma fantasia ou traje temático.
Exemplo: “He wore a pirate costume for the event.”
(Tradução: Ele usou uma fantasia de pirata para o evento.)
Outfit: Refere-se a uma roupa comum, um conjunto de peças do dia a dia.
Exemplo: “I love your outfit; those colors are great.”
(Tradução: Eu amo sua roupa; essas cores são ótimas.)
Phrasal Verbs essenciais:
Verbos compostos são fundamentais para soar mais natural em inglês. Confira os mais usados em contextos de eventos:
To dress up: Vestir-se de forma especial ou fantasiar-se.
“They decided to dress up as superheroes.”
(Tradução: Eles decidiram se fantasiar de super-heróis.)
To show up: Aparecer ou chegar a um local.
“Thousands of people showed up for the parade.”
(Tradução: Milhares de pessoas apareceram para o desfile.)
To pull off: Conseguir realizar algo difícil (como uma organização complexa).
“It’s hard to pull off such a massive event.”
(Tradução: É difícil realizar um evento tão massivo.)
Vocabulário de Apoio (Glossário)
Para descrever os elementos que compõem grandes celebrações de rua, utilize estes substantivos:
| Inglês | Português | Exemplo de uso |
| Parade | Desfile | “The parade lasted three hours.” (O desfile durou três horas.) |
| Float | Carro Alegórico | “The float was very tall.” (O carro alegórico era muito alto.) |
| Crowd | Multidão | “I don’t like big crowds.” (Eu não gosto de grandes multidões.) |
| Beat / Rhythm | Batida / Ritmo | “Follow the beat of the drums.” (Siga a batida dos tambores.) |
| Revelers | Foliões / Festeiros | “The revelers were happy.” (Os foliões estavam felizes.) |
Expressões Idiomáticas (Idioms)
Expressões que usamos no cotidiano, mas que têm origem no universo das festas:
“Party pooper”: Alguém que estraga a diversão (desmancha-prazeres).
Exemplo: “Don’t be a party pooper, stay a bit longer!”
(Tradução: Não seja um desmancha-prazeres, fique um pouco mais!)
“To rain on someone’s parade”: Estragar os planos de alguém.
Exemplo: “I hate to rain on your parade, but the meeting was canceled.”
(Tradução: Odeio estragar seus planos, mas a reunião foi cancelada.)
- Gostaria de trabalhar na Newcastle Idiomas? Veja as vagas disponíveis no nosso LinkedIn.
Aprender inglês através de contextos reais, como os grandes eventos culturais, é a melhor forma de fixar vocabulário técnico e expressões úteis. O segredo é a repetição e a aplicação prática!
Até o próximo post. See ya!
Se você está procurando uma escola de idiomas, com um ótimo custo beneficio e uma metodologia que permite que você estude inglês todos os dias.
A Newcastle é a escolha certa para você!


